I have a lot of trouble getting into Japanese games and media.
So i wanted to get to the bottom of this as I feel like I'm missing out on a lot of cool shit.
Since I'm a bit of an art and design dork i decided to make this my primary focus.
I've come to realize Japanese artists / art directors / content creators are grossly over using serif fonts.
In western art/media serif fonts are very much on the back burner. relegated to body text at best (obviously a bit of a generalization but look at the fonts used on all your favorite websites / media in general ).
Typography is also gaudy as fuck in a lot of Japanese games, I'm not just talking about the logos, I've seen JRPG's with Metallic effects and drop shadows on their god damn dialog.
I've answered my own question, this IS why I have a hard time getting into Japanese media but the question I want to ask you more informed folks is who do you think is responsible?
Is this a cultural thing. When a Japanese person thinks about western characters do they just think " Times new roman" the same way we might think of their characters always painted in brush strokes? are they equally tired of that?
Or is this a Localisation thing. I've always thought of localisation as a bunch of people translating and rerecording the dialog for games. But are localizes ( is that what you call them ) dropping the ball? are their experienced designers on staff recreating logos and typography for the western audience that reflects the intent of the original art direction?
If not where do I apply? sounds like a fascinating job.
Log in to comment