Do Spain/Mexico have a language divide similar to UK/US?

Avatar image for bbalpert
BBAlpert

2978

Forum Posts

34

Wiki Points

0

Followers

Reviews: 0

User Lists: 16

Perhaps not a divide similar to the extent that Mexican TV producers say "well we need to quickly establish this character as sophisticated and/or evil, so let's just find some actor from Madrid," but a difference in accent/terminology/spelling that would make Spanish Spanish and Mexican Spanish immediately identifiable?

Maybe this is ignorant, but I'm just curious whether Mexico and Spain make fun of each other's use of words like truck/lorrie, apartment/flat, cookie/biscuit, etc. The same goes for Canadian French and French French.

Avatar image for audiosnow
audiosnow

3926

Forum Posts

729

Wiki Points

0

Followers

Reviews: 0

User Lists: 0

It's about like that.

Avatar image for brendan
Brendan

9414

Forum Posts

533

Wiki Points

0

Followers

Reviews: 0

User Lists: 7

#3  Edited By Brendan

Portuguese and Brazilian Portuguese are also like that but even more separated, as far as I know.