Liu Bei, not Lieu Bie.

#1 Posted by ryanwho (12082 posts) -

Just letting you know, another spelling mistake.

#2 Posted by Rowr (5710 posts) -


did you submit an edit?

#3 Posted by ryanwho (12082 posts) -

You can't edit character names.

#4 Edited by PureRok (4236 posts) -

They should let you. It threw me for a loop when I searched for him. Maybe someone should E-mail Ryan/Jeff/Brad/Vinny or whoever?

#5 Posted by Soulglove (145 posts) -

I tried editing it, but I was rejected because they said it was the same, but it isn't

#6 Posted by MiamiRedHawks (914 posts) -

Word. This is important to all of us in this forum, and the six other people in the world that play Romance of the Three Kingdoms games.

#7 Posted by Foxdemon2k (261 posts) -

Romance of the Three Kingdoms was translated to english by more than one author. You guys sure that this isn't just one of the variations ? I'd go for Liu Bei too.

#8 Posted by ryanwho (12082 posts) -

Its not. He spelt it like Lieu in lieutenant. Simple mistake. And fixed, too. The alternate spelling is Xuande or something nutty.

This edit will also create new pages on Giant Bomb for:

Beware, you are proposing to add brand new pages to the wiki along with your edits. Make sure this is what you intended. This will likely increase the time it takes for your changes to go live.

Comment and Save

Until you earn 1000 points all your submissions need to be vetted by other Giant Bomb users. This process takes no more than a few hours and we'll send you an email once approved.