Dudacles's forum posts
No one "should" be angry about anything if nobody's forcing it onto them. If you feel like this device a major corporation's trying to sell you for quite a bit of money is not worth it, then you should not buy it. That is the end of that story.
I'm currently undertaking Japanese Studies at a university (now in my second year out of five, one of which will be spent studying abroad [i.e. in Japan]) so I've already come to have quite a good understanding of what makes Japanese tick, even though I'm still far from fluent. Now, these studies are obviously completely different in setup and intent from what you're going to be doing, seeing as we're supposed to basically become fluent in Japanese and attain a deep understanding of what constitutes "Japan" as quickly as possible. But I'll still offer any tips that I might be able to think up.
First off, as mentioned; forget kanji and katakana until you've become at least familiar with hiragana. Hiragana is the basis of everything in terms of written language. As the King has already explained, hiragana, katakana en kanji are used alongside one another in just about every Japanese sentence. However, theoretically, every Japanese sentence can be written in hiragana, though that'll make your eyes bleed once you've become familiar enough with kanji, for a couple or reasons. Still, it is futile to start with anything but hiragana; there will never be a moment when you won't have need of it.
At my university, they taught us the entirety of hiragana the first day, then had us spend about three weeks mastering it and learning some of the most basic kanji (the numbers etc.) before telling us to learn katakana. There are handy "games" for doing this ("Kana Invaders" and "Kana Attack" come to mind) though you should make sure that you know exactly how to write each character before doing so. They will make it all a bit more fun.
Now, as for the kanji; I imagine most those old NES/SNES games you want to play actually don't have any. This might seem like a stroke of good fortune, but in actuality it makes it all rather more difficult. You see, Japanese has an extremely limited amount of syllables available to it (it is a completely syllabic language) which makes it so that there are a lot of words which feature the same syllables and are differentiated in the written language by their kanji. かいじょう, for instance, can be written as 海上 or 会場 or in quite a few other ways, and they all have different meanings. Native speakers of the language can find this an annoyance, but they have plenty of context and experience, allowing them to decipher an all-hiragana text with relative ease compared to someone learning the language. This poses considerable problems; you might encounter かいじょう in a piece of dialogue, look up it and get multiple responses to your query. This barely helps you.
This all sounds pretty pessimistic, I know. Japanese isn't exactly an easy language in terms of grammar to learn for native speakers of Indo-European languages (English in your case, I assume, Dutch in mine) but the writing system in particular is a real bitch (though I adore it); it is one of the most complicated ones in existence. Given persistence, you can do this, but you'll cry blood many a time along the way without the help of a tutor, I think.
In practice, I would attempt to attain the following learning materials;
- A decent textbook. For our first year, we used the first two volumes of Nagoya Daigaku's "A Course in Modern Japanese", which were pretty excellent for attaining a basic level. It explains just about all the grammar you need to have for a foundation (all big grammatical concepts you need for Japanese are explained over the course of 20 lessons) though you'll need to work on your personal attainment of vocabulary by yourself; the series doesn't give you too much to work with there. On top of that, it is very much aimed at learning to deal with everyday life in Japan as an exchange student or something. In that sense, it is perhaps less useful to you in your quest to play SNES games.
I also hear good things about the Genki textbooks, though I've no firsthand experience with them.
- 暗記, or "Anki". The best flashcard program I've used, bar none. It's the best way to study vocabulary, and the open nature of the decks makes it so that you can already download thousands of them from other people for Japanese learning.
- A good dictionary, like jisho.org or romajidesu.com. Also, Tatoeba.org is a good site for example sentences.
I think given Michael's knowledge and abilities combined with the vague nature of the situation there's enough room for Rockstar to be able to explain it away if you asked them. I don't think it's some Nolan Batman level of "That looked cool but makes no sense whatsoever."
I think it's exactly that level of "This makes no sense at all." But whatever, it's a really cool way to bring these two together and to make clear to the player that Michael is not to be fucked with despite his supposed retirement.
|PS1||Metal Gear Solid|
|PS2||ペルソナ4 (and Metal Gear Solid 3 and GTA: SA seeing as I have 3 PS2s.)|
|PC||Jedi Knight II: Jedi Outcast|
I'm pretty sure you can tell I'm a fairly young gamer.
This setup pertains to my new dorm room, which makes it so that I haven't even got a PC available to me. :p I have a laptop, but it is intended for my schoolwork, watching movies and browsing the internet. It wouldn't exactly serve as an emulator for PS2 games, I fear. No, I'd much rather just figure out a way to hook up my PS2 to the monitor without spending lots of money. :)
I'd like to hook up my PS2 to a monitor considering I don't have a TV available to me in my current residence. Now, the PS2 obviously outputs through RCA and the monitor has a VGA-port on it, among other things. I did some research on this and found that people have been having trouble hooking up their PS2s to monitors.
The point is that I'm looking at this cable on amazon that should convert an RCA input into VGA. That would be this one:
The monitor I'd be hooking the PS2 up to is this one:
I know painfully little about signal conversion etcetera, but I see no reason why this wouldn't work. The cable I'm buying converts the signal, so there should be no problem, right? Yet, something tells me that'd be too easy. Can anyone tell me whether or not there's potential for my monitor simply being incapable of outputting the PS2's signal, or do you reckon I'm good?
The description for the cable says the monitor is required to have a VGA card with TV-out capability. However, I don't know about that for my particular monitor, and I looked up the specifications and cannot seem to find a stat that explicitly states whether or not the monitor has such capability.
Any help would be very much appreciated.
I'd very much like for him to play DMC3, considering it is easily the best game in the series in my opinion (as a pretty big fan of 1 and 3) and has much less of the camera issues.
A Metal Gear Game would be pretty great as well though.
It's not something that I worry myself with (speaking as a male), though I have been chastised over such usages by women before, albeit in an entirely joking fashion. I've never met anyone who has really taken offence to it, neither in my native language (Dutch/Flemish) nor while speaking English. I suppose most people simply accept it as something that's been ingrained into the linguistic philosophies of these respective languages and that ultimately has long since ceased to carry an intentional message of oppression towards women. I've never encountered a man speaking to a group of women who used "Hey guys" or something to that effect with the express purpose of making fun of them or otherwise infringing upon their sense of sexual identity. Hell, I hear plenty of women use such terms in this exact same way, even when addressing a group of friends that consists entirely of other females.
I've never actually taken the time to properly research this, but my guess as to this matter has always been that it is a relic from a time when men carried more weight in society than women by default. In the Roman languages, which still have the genus (gender) of a given word carry importance, I've found that nouns referring to a multi-gendered group always default to the male version. Spanish has already been mentioned as an example of this, and I speak Italian and can confirm that it is the same way there (for example, "C'erano tutti" can be translated as "They were all there" and uses the male form of "tutto", even when referring to a mixed group of people. It is only when a group is defined as consisting exclusively of women that one could say "C'erano tutte".)
So I reckon there is some amount of correct reasoning behind some women's reactions to this linguistical stereotype, if you will, but on the other hand it can also be attributed to a desire for overcompensation. There is still inequality between the sexes in the Western world, even in some of the most liberal countries out there (I live in Belgium, one of the more progressive nations in the world, I think, and even here the work is still far from finished) but then again, I sincerely doubt any man seeking to offend a woman in his company would do so by addressing her with a male vocative. I totally get feminists, and stand behind their cause, so long as they understand that there are some things that are so completely harmless that most people wouldn't even think about their potential underlying implication of sexism, which effectively makes calling such practices sexist somewhat moot. This is one such example, as far as I'm concerned.