" I'm half Mexican...don't take myself too seriously, but I think it's interesting that they probably wouldn't ever say "Imagine waking up and remembering you're Black" or "a Jew". "Pretty sure Mexicans haven't been subjected to the same amount of racism and prejudice as black people and Jews.
Godot's forum posts
" OP is a moron. There are hundreds of 'British accents'. Only ignorant Americans think all British people are cockneys or posh. Oh and 'Britain' also includes Scotland and Wales, you ignorant pricks. "Also Northern Ireland.
This thread is goddamn painful to read for someone that actually speaks in an English accent.
The Don Quixote/Old English story comparison is not apt. Don Quixote was published in 1605/1615, and something Beowulf, typical of an Old English "story", was at latest during the 11th century, pre-Norman Invasion of the British Isles. This is before the printing press, a technology that helped codify many languages, and reduced the amount of language change in written text. The existence of dialects has little to do with the established literary dialect/standard that Don Quixote would have been written in, rather the dialect of the scribe at the time that happened to be copying Beowulf into a new manuscript. Before Early Modern English, no such standard existed; throughout Middle English (that is to say, the period between 1066 and around the mid-1400s) 500+ different variations of the word "through" can be found.
" @thedj93 said:To better understand this, the more autocratic a country was the more likely the country sharing a common language. In case of Spain or France, they have evolved far fewer dialects due to the top down government and are to this day actually changed very little over time. If you read Don Quixote for example and know Spanish, it's much easier to read nowadays then say Old English stories are to read for a native English speaker, due to the fact the language has evolved little over time. In countries like England, Germany, and Italy who for much of their history had a more localized government, their languages had many more iterations.
" That's the sound of imaginations being shattered, i fear "
I can't help think you're overestimating the role of autocratic government in asserting a common language, versus an array of dialects. If anything, language contact with other languages was the driving force (in English's case) behind English's many dialects, not the locality of its government. The existence of the Danelaw contributed to the borrowing of many Danish words into the Northumberland dialect. The relative amount of time to travel, or indeed the amount of travel in between different regions contributed to a great deal to the diffusion or isolation of dialects (although I guess the presence of roads would somewhat suggest an autocratic government?). That would be why, despite North America being much larger, it has fewer accents and dialects; quick and easy access to other dialects through railways (sorry, railroads) and roads. The fact that America was founded post-printing press, post-standardisation of the written language, from a small pool of people from Britain, probably didn't help with the multiplication of dialects the same way it would have if America had been colonised a hundred or two hundred years earlier. There is a theory that solidarity against their colonial overlords was another reason for the relative closeness of American accents , so there's that as well.
Also, if anything industrialisation has caused a levelling of dialects; many traditional dialects in the UK are disappearing in favour of new, less extreme urban dialects. Your story, although cool if it's true, is probably a little big exaggerated :) There is a lot of variation, but certainly not 2-blocks/streets variation. I think you also meant accent rather than dialect here; the accent of the man's speech probably tipped off the expert linguist moreso than his use of dialectal words.
 And because of how incredible that sounds, I'll cite my source. (page 33, top of the page)
 I say accent here, as I can't recall if the book I read it out of mentioned anything about dialects being affected in addition to accents.
EDIT: Okay, that was longer than I thought it'd be. I guess that's my linguistics nerd-out of 2011, as well? :P
" @Godot said: I'Heh, I'm not totally fluent, but give me a kanji dictionary and I could wing it through a decent amount of the demo. I'm more interested in the gameplay if anything; I'm pretty much sold on everything else." Looks like I'll be getting a Japanese PS3 account to get the demo. "Wish I had a PS3. Or knew Japanese. :( Still excited over this though! "