Why does the European (English language version) and American versions have different names for several locations?
American - European:
Forest/Fire/etc. Realm - Forest/Fire/etc. Land
Aboda Village - Outset Village
Whittleton - Mayscore
Rabbitland Rescue - Rabbit Haven
Forest Sanctuary - Woodland Sanctuary
Forest Temple - Wooded Temple
Wellspring Station - Icy Spring
Snow Sanctuary - Snowfall Sanctuary
Snow Temple - Blizzard Temple
I'm sure there's more, but thats how far i've gotten in the game.
I can see no reason for choosing to have different names in the same language, can anyone else?
The Legend of Zelda: Spirit Tracks
Game » consists of 7 releases. Released Dec 07, 2009
Log in to comment