209 Comments
Posted by Brad

Jeff & Vinny: "I think your sidekick's voice and pronunciation are totally intentional."

Brad: "Nah man, I'm the one who's actually played this game, and it's not. It's just legitimately bad and annoying."

Game: "Fuck you Brad, you're obviously just a dumbass with no appreciation for subtlety, so I guess I have to shove my self-awareness into your face hole for you to get it."

They're still wrong, and so are you (and you're being a real asshole). See below. The confirmation bias in these comments is pretty sad.

Wow, there's a lot of negativity in the comments. D:

Anyway, weighing in on the pronunciation thing, I'm with Brad on this one, with the understanding that the main character's name is Japanese. Most of the characters were saying ku-ta-ro, with each having the same amount of stress. The princess was saying ku-tar-o, with stress on the middle syllable. Normally in Japanese, any stress added is a stylistic choice or for emphasis. They don't have the stresses built in like most European languages. I agree with Jeff and Vinny that it was an intentional mispronunciation, on the part of the developers, and meant to be taken as being unintentional on the part of the princess character's actor in the play. It's preeeeetty meta. :P

Look, someone weighing in on the subject who actually knows something about it. That character pronounces the word the same as everyone else in the Japanese version, in case anyone wants to keep complaining about this nonsense.

Staff
Edited by TwoLines

Bradley. You're killin' me here. You're really not liking this one from the get-go. Which is a bummer, cause it looks cool.

Ya know, you're not as negative as it seemed at the begining of the QL.

Edited by MrNood1e

Maybe I'm hearing it wrong, but didn't the sidekick from the first Act that Brad likes so much say "Ku-tar-o" just like the girl sidekick from the second?

Edited by mjbrune

@brad: Don't let them get to you. I totally respect your quicklooks and I think while you do have a tendency to focus a tad more on the negatives I think that's a good thing. I rather see the negatives of a game than all the positives. You complimented this game constantly throughout the quicklook on the things that mattered.

As the pronunciation thing, you obviously did your research and made a logical opinion. If it's right or wrong who knows but I can tell you no one in the comments is really qualified to say straight up your wrong unless they happen to be the audio director of puppeteer.

All in all keep up the quicklooks, honestly I look forward to the ones you are on the most. Screw the people who say you shouldn't drive them.

Posted by Nardak

The game looks gorgeus and seems like it has a very distinctive style of gameplay. Still GTV5 is too close to release for me to buy this game.

Posted by Flappy

If it weren't for GTAV, I'd be all over this like white on rice. Looks lovely and there's a lot of personality.

Edited by Marokai

So, wait, because the Japanese version of the game have different pronunciations, that means they couldn't possibly be playing the voice of the Pixie for a gag in the English version of the game? I mean, that's possible, but hardly seems conclusive of anything; it seems more like the logic leap of a person that gets hyper-defensive.

Posted by Aegon

So much negativity in the comments. It looks like a lot of hard work was put into the animation and art. Looks cool and the gameplay seems more than serviceable.

Posted by oueddy

Thanks Brad+Jeff+Vinny, I enjoyed this quick look and will be buying this game, I understand I am in the minority judging by the comments before this, jeez..

Posted by ChosenOne

This game wasn't at all on my radar, I saw what was shown at E3 but I still didn't even know what type of game it was. That being said, it looks awesome and I really want to play it.

Posted by Brad

@marokai said:

So, wait, because the Japanese version of the game have different pronunciations, that means they couldn't possibly be playing the voice of the Pixie for a gag in the English version of the game? I mean, that's possible, but hardly seems conclusive of anything; it seems more like the logic leap of a person that gets hyper-defensive.

You're right, it makes way more sense that one character would keep mispronouncing a guy's name when everyone around her is saying it differently, without even a subtle acknowledgement that she's being a ditz about it. I'm assuming you must have played the game from the beginning to be so sure of this. Beg your pardon for not recognizing this masterclass in comedy writing.

Staff
Posted by Marokai

@brad: Is the possibility of throwing in some sort of cheap vocal gag in English localization so off the charts impossible to you that it seems more likely that a notable first party release in the year 2013 has the level of voice acting mistake of a mid-90s PC game? It still super off-putting of a gag, but I don't see how the pronunciation of the names in the Japanese version is conclusive "No, you're wrong, I'm right" proof of anything. There are vocal gags added and subtracted in voice translations all the time.

I'm not sitting here saying "LOL BRADS A DUMBASS" either, dude. I don't see what meeting this with hostility does for anybody.

Edited by Aegon

@brad said:

@marokai said:

So, wait, because the Japanese version of the game have different pronunciations, that means they couldn't possibly be playing the voice of the Pixie for a gag in the English version of the game? I mean, that's possible, but hardly seems conclusive of anything; it seems more like the logic leap of a person that gets hyper-defensive.

You're right, it makes way more sense that one character would keep mispronouncing a guy's name when everyone around her is saying it differently, without even a subtle acknowledgement that she's being a ditz about it. I'm assuming you must have played the game from the beginning to be so sure of this. Beg your pardon for not recognizing this masterclass in comedy writing.

Brad, don't get on edge because of comments disagreeing with you. I doubt most of the people commenting mean any harm. It's like Jeff or Vinny having a different opinion from yours, only the personality and intent behind the comment can be harder to recognize through the internet.

Posted by oueddy

@aegon said:

... the personality and intent behind the comment can be harder to recognize through the internet.

plus everyone on the internet is a total arse thanks to anonymity

Posted by bhhawks78

Maybe I'm the weird one but I think this game looks like flaming trash.

Posted by davidh219

@brad said:

@davidh219 said:

Jeff & Vinny: "I think your sidekick's voice and pronunciation are totally intentional."

Brad: "Nah man, I'm the one who's actually played this game, and it's not. It's just legitimately bad and annoying."

Game: "Fuck you Brad, you're obviously just a dumbass with no appreciation for subtlety, so I guess I have to shove my self-awareness into your face hole for you to get it."

They're still wrong, and so are you (and you're being a real asshole). See below. The confirmation bias in these comments is pretty sad.

@cuuniyevo said:

Wow, there's a lot of negativity in the comments. D:

Anyway, weighing in on the pronunciation thing, I'm with Brad on this one, with the understanding that the main character's name is Japanese. Most of the characters were saying ku-ta-ro, with each having the same amount of stress. The princess was saying ku-tar-o, with stress on the middle syllable. Normally in Japanese, any stress added is a stylistic choice or for emphasis. They don't have the stresses built in like most European languages. I agree with Jeff and Vinny that it was an intentional mispronunciation, on the part of the developers, and meant to be taken as being unintentional on the part of the princess character's actor in the play. It's preeeeetty meta. :P

Look, someone weighing in on the subject who actually knows something about it. That character pronounces the word the same as everyone else in the Japanese version, in case anyone wants to keep complaining about this nonsense.

First off, sorry for being an asshole. You get a lot of flack on this site, and I usually try not to add to it (even when you're playing DMC horribly =P). Sorry duder.

But second off, I don't see how any of that is relevant. What does how it's pronounced in the Japanese version matter? My point is that you were convinced the difference between the princess' pronunciation and the rest of the characters was an unintentional oversight on the part of the developers, and I think it's pretty clear that, no, it's not. Cuuniyevo's comment, which you apparently agree with, says as much. It's totally intentional man. Also that first sidekick was waaaay worse than the princess, imo. I think Navi has ruined your ability to appreciate female sidekicks.

Edited by Yummylee

Yeesh, things are getting pretty heated in here.

Anywhoo I decided not to watch the rest of this QL after about 20 minutes -- not because of Brad's performance or whatever, but because this turned out to feel like a pretty long QL for what probably isn't a very long game. So for the sake of spoilers, I cut (UGHHHHHHHHH) it a little short. Then i proceeded to buy this mutha for £20 and I'm now eagerly awaiting its arrival <3

Edited by whatisdelicious

@aegon said:

@brad said:

@marokai said:

So, wait, because the Japanese version of the game have different pronunciations, that means they couldn't possibly be playing the voice of the Pixie for a gag in the English version of the game? I mean, that's possible, but hardly seems conclusive of anything; it seems more like the logic leap of a person that gets hyper-defensive.

You're right, it makes way more sense that one character would keep mispronouncing a guy's name when everyone around her is saying it differently, without even a subtle acknowledgement that she's being a ditz about it. I'm assuming you must have played the game from the beginning to be so sure of this. Beg your pardon for not recognizing this masterclass in comedy writing.

Brad, don't get on edge because of comments disagreeing with you. I doubt most of the people commenting mean any harm. It's like Jeff or Vinny having a different opinion from yours, only the personality and intent behind the comment can be harder to recognize through the internet.

I certainly don't. I know it's probably insulting to hear "I can't respect your opinions of games because you're bad at them" even if the intent isn't to insult, but I still want to throw that out there. I meant no disrespect by my comment.

Jeff is really good at platformers, racers, shooters, and action games. Vinny is good at action games, western RPGs, and weird stuff, but even if he isn't, he can make it fun anyway. Brad is really good at MOBAs, JRPGs, and old-school FPSs. Drew has you covered for racing, flight, and military simulators. Patrick is there for anything indie or horror-related, and Alex is adaptable so you can give him pretty much anything.

That's what I like about Giant Bomb. I can rattle off what everybody's good at. I don't think it benefits anybody really to give Jeff a JRPG, Brad a platformer, and Patrick a Call of Duty game. Give the platformer to Patrick, the JRPG to Brad, and the Call of Duty game to Jeff.

Posted by Neon25

' I haven't gotten that head yet'- Brad Shoemaker, 2013.

Edited by LoveSpuds

Really wish that more people were hyped for this game, I have had this pre ordered for over 5 months and its probably my most anticipated release following 'The Last of Us'.

Having played the demo I can see that it might not be the toughest game out there, but what it lacks in challenge it more than made up for with charm, whimsey and great design.

I would urge people to play the demo, it plays even better than it looks and if you have a TV that does 3D then this game looks even more amazing with the characters and sets spring in and out of the screen.

Great video too, great to hear them being so positive about the game and as usual hilarious to listen too!

As for the comments about Brad, he was perhaps a little negative here and there but I though that overall he seemed very impressed with the game. I personally enjoyed his gameplay as it was fun to hear the other guys giving him stick. The only slight thing that annoyed me was how he was unsure of the head mechanics as this is probably the 1st thing that is explained to you at the start of the game.

I would like to voice my opinion that I for one appreciate Brad's content and especially love to see his reactions when Jeff or Vinny say something contentious or saucy :)

Posted by OllyOxenFree

Allow me to show a mushroom head, Bradley...

Edited by thebadnews

Hey don't feel bad Bradley!

While your quick looks can be a little frustrating, I am still entertained by and respect your work. I feel there is a false sense of pressure to perform during these videos, just relax and have fun man.

Posted by TheManWithNoPlan

I want to hug this game.

Edited by ZmillA

maybe Brad will review this one, you know... game reviews...

Posted by UberExplodey

the king hat!

Posted by kollay

Whack the snake.

Posted by BaconGames

Taking either interpretation into account still leaves the pixie character severely lacking, so it kinda makes the issue irrelevant. If it was meant to be meta, they should have had her flub her lines all over the place. Otherwise if she says it the same as the other character, she's still super annoying to listen to and so it's a question of what excuse you can make for yourself to tolerate her as long as she's around.

Basically there's no way around the cringe-worthy character which is probably why Brad thought it must have been an oversight because everything else has been so good so far.

Posted by BaconGames

Taking either interpretation into account still leaves the pixie character severely lacking, so it kinda makes the issue irrelevant. If it was meant to be meta, they should have had her flub her lines all over the place. Otherwise if she says it the same as the other character, she's still super annoying to listen to and so it's a question of what excuse you can make for yourself to tolerate her as long as she's around.

Basically there's no way around the cringe-worthy character which is probably why Brad thought it must have been an oversight because everything else has been so good so far.

Edited by Anund

Well. Brad is wrong about pretty much everything he said in this quicklook. That voiceactor is clearly on the ball and I firmly feel that the way she pronounces his name is very intentional. Just because something is a certain way in the Japanese version of the game doesn't mean it has to be exactly the same in the English version. The actual voice actor should be free to bring their own interpretation of the character to the game and that is obviously what happened here.

I didn't find her annoying or bad in any way to be honest.

Posted by GiantAdenoid

Some long QL's today

Posted by Undeadpool

Taking either interpretation into account still leaves the pixie character severely lacking, so it kinda makes the issue irrelevant. If it was meant to be meta, they should have had her flub her lines all over the place. Otherwise if she says it the same as the other character, she's still super annoying to listen to and so it's a question of what excuse you can make for yourself to tolerate her as long as she's around.

Basically there's no way around the cringe-worthy character which is probably why Brad thought it must have been an oversight because everything else has been so good so far.

This. I'm not sure it can be an intentional joke if it's never acknowledged or the ONLY instance of her mispronouncing her. Having her mispronouncing words all over the place would be a MUCH better execution of a joke. It seems like the actor may have just had a regional dialect and no one corrected. It HAS/DOES happen. Also: holy CRAP, people are DEFENSIVE about that pronunciation for this game they haven't played...

Edited by SatelliteOfLove

I love the presentation, but the game itself looks goddamn tedious.

And it tells, not teaches. At least it looks nice and is actually funny and whimsical about it.

Posted by re4ctor

What the hell did I just watch?

Posted by Arrested_Developer

That is a beautiful game that I have no desire to play.

Edited by ToTheNines

I am not gonna lie, this looks like game of the year material to me, and I am not even much of a platformer person. But this is one of the few quicklooks that I have watched where I have continued to watch it, to see what the games does next, rather than what the guys say or do :b

Also I feel bad for Brad if he ever reads half of these bullshit comments thrown his way.

Posted by JamesBoyce

Not to throw more fuel to the fire here, but this situation in the comments I'm seeing here reminds me of when Jeff was playing Fallout: New Vegas and talked about how certain people prounounced the main villain's name with a hard C [K sound] instead of a soft C (Caesar) (Believe he said he thought this was a voice acting goof).

The soft C is a revised, modern pronunciation in Latin, the hard C one would've been the correct one to use back in the days of the real Caesar [I can't be 100% sure, but I believe this was largely members of the Legion who prounounced it with a hard C], meaning Jeff's suggestion that certain voice actors were just terrible at reading their lines was actually a very intentional part of the game.

Look, I'm sure we will eventually find out what the deal is with the pronunciation, either by someone more well-versed in the subject telling us, a PR person, a developer, or someone who atleast seems confident and isn't making out pure guesswork here. Let's not start losing our fucking minds over nothing.

Edited by IronRinn

I'm playing this now. At the end of Act 1, when you save the sun princess, she asks your name. You shake your head and the cat (Ying Yang) sighs and says ku-TAR-o, like the princess says. So Ying Yang mispronounces your name and the princess takes that as the correct pronunciation. Why he mispronounces it that one time I'm not sure, but he does.

Edited by HerbieBug

Can the voice acting be turned off? I ask because there seems to be an awful lot of it, all well done to my ears, but distracting to me all the same. Soundscape is a little crowded here for my liking.

I want to hug this game.

Yeah. :) But I kinda don't want to play it. Gameplay seems really thin. It looks sort of along the lines of Little Big Planet in that way.

Edited by IronRinn

@herbiebug: I don't think so. It's a big part of the game.

Edit: You can turn off the audience and narrator it seems? Don't know why you would want to though.

Posted by kpaadet

@brad said:

@davidh219 said:

Jeff & Vinny: "I think your sidekick's voice and pronunciation are totally intentional."

Brad: "Nah man, I'm the one who's actually played this game, and it's not. It's just legitimately bad and annoying."

Game: "Fuck you Brad, you're obviously just a dumbass with no appreciation for subtlety, so I guess I have to shove my self-awareness into your face hole for you to get it."

They're still wrong, and so are you (and you're being a real asshole). See below. The confirmation bias in these comments is pretty sad.

@cuuniyevo said:

Wow, there's a lot of negativity in the comments. D:

Anyway, weighing in on the pronunciation thing, I'm with Brad on this one, with the understanding that the main character's name is Japanese. Most of the characters were saying ku-ta-ro, with each having the same amount of stress. The princess was saying ku-tar-o, with stress on the middle syllable. Normally in Japanese, any stress added is a stylistic choice or for emphasis. They don't have the stresses built in like most European languages. I agree with Jeff and Vinny that it was an intentional mispronunciation, on the part of the developers, and meant to be taken as being unintentional on the part of the princess character's actor in the play. It's preeeeetty meta. :P

Look, someone weighing in on the subject who actually knows something about it. That character pronounces the word the same as everyone else in the Japanese version, in case anyone wants to keep complaining about this nonsense.

I don't see how this in any way "prove" you are right, if anything the fact that there is a correct way of pronouncing his name just makes me more sure that she was intentionally mispronouncing his name. I mean the guy you are quoting even says so.

Posted by Strife777

Brad. Brad.... BRAD!

Posted by DeadeyeMcCoy

@kpaadet: The tweet he linked says there is no difference between the way the pixie pronounces his name and the way the rest of the characters pronounce his name in the Japanese version, implying there was no intent to make her look like a ditz by doing that in the original voice acting.

I don't really get Brad's reply to it though, because it's not uncommon for localizations to avoid "accurately" translating names to romaji. If they didn't, Yosuke and Dojima in Persona 4 would be Yousuke and Doujima, for example.

Posted by Artof_War

But is the voice acting better than Brothers?

Posted by thainatos

Holy cow, this game OWNS.

Posted by BirthWild

bought this game guys, Just to let you know, it's worth it.

Posted by DrBeardface

I'm through two acts, and it's an awesome game. Plays really well and looks AMAZING, definitely a game of the year contender.

Posted by UncannyOtacon

So much negativity in these comments. @brad, you're awesome. I enjoy what you bring to the site, and appreciate your perspective a great deal. Fuck these Supreme Videogame Champions who clearly never make a mistake while playing a game, ever.

Edited by porousshield

That pixie sounds exactly like a voice actor for a dubbed anime and I don't mean a good dubbed anime either. Man, is she ever grating.

Regarding the Kutaro pronounciation, Kotaro it is a pretty common name in Japanese and they added Kut since he cuts things. The name is neither pronounced like the rest of the cast nor like the fairy. The fairy puts emphasis on the middle syllable but at least comes closer to what the word actually sounds like in Japanese whereas the rest of the cast seems to pronounce it the way many English speakers pronounce Japanese words, without emphasis on the syllables. Again, the game reminds me of an anime dub where you get vastly different pronunciations for Japanese names with some voice actors totally off the mark and some reasonably close.

Edited by nan0fear

Did anyone notice when Brad defeated the Frog boss she did a Kermit the Frog Death animation :P