Lost in Translation, Headcanon and the Western Japanese Game fan
If you played games in the 80's and 90's in the Western world, you had to use your imagination for a lot of your enjoyment. Looking at some some 2d 8/16 bit voiceless sprites, incredibly misleading box art and perhaps even more misleading TV adapations and commercials (Captain N, Super Mario Supershow etc), it was real real easy to get a wholly different conception than the authorial intent behind many beloved properties and characters. Especially the Japanese games which had a radically different aesthetic that wasn't super commonly known in the US yet, but really any game series was susceptible.
Moving into the Ps1/N64 era was a real eye opening shock for many of us. The graphics got better to where it was much harder to see something other than what was intended by the creator and if that didn't clue you the arrival of voice acting could be a real rude awakening.
Some series were more or less what you thought (e.g. Street Fighter, Sonic), some made a more gradual reveal (Final Fantasy, Zelda) and some just ripped the bandaid fucking all the way off (Metal Gear, Mario).
These are the ones that came to mind for me. Not intended as a value judgement, the characters are the characters. They were just different than how I personally conceived them.
Inspired by the now years old discussion best exemplified by Maddy Myers discussion on Samus Aran's personality at Paste
https://www.pastemagazine.com/articles/2015/07/you-dont-know-samusand-neither-do-i.html