After trying this out, I came to realize it's nothing more than a fancy adventure game I've been playing from Japanese devs...and after heavily playing Shibuya 428, I'm pretty much leaning on getting a version that isn't in English.
How can a Western game have such bad voice acting?
So, my main debate is if I pick up a Japanese or French version...or maybe a British version if it has new Voice Actors. >.>
What say you lot?
Heavy Rain
Game » consists of 12 releases. Released Jan 25, 2010
An interactive thriller from the studio behind Indigo Prophecy, sporting a dark storyline involving the investigation of a mysterious serial killer.
So, I think I'm Going to Import A Non-English Version for Audio
I thought the voice acting was pretty good and you just change the spoken language from the options menu.
" @KaosAngel said:I really don't like the voice acting for this...I dunno, maybe it's just me...but man, it just isn't hitting a good note with me."I'm pretty much leaning on getting a version that isn't in English. ...or maybe a British version if it has new Voice Actors. >.> What say you lot? "What the FUCK "
" @KaosAngel: I found the voice acting perfectly fine, it wasn't amazing but it wasn't bad. All other languages will be just as bad if not worse, and an English version would have the same VO as the American one, as it's meant to be set in America (I think), and the cost would be wasteful. "I actually thought there was good deal of passion or feeling in the voice acting.
" For 428, what does it have? Do you recommend it for someone learning Japanese? I assume it has kanji with no furigana, because it definitely isn't Zelda. That being said... the learning factor? Does it exist? "If you got a buddy to help you out, then it's easily do-able. At the time, my girlfriend got the game for herself and we played it together on that fancy console that uses that remote. It's kinda really heavy on Japanese, but it depends on how much you know...and how much you're willing to learn. if your katakana/hiragana are fine, and your vocal is conversational, and basic kanji is do-able...then this game is totally worth it.
Never tried it for PS3, so don't know anything about that version. I should pick it up for the trophies though. x.x
Also, someone PMed me and reminded me that first party Sony games are on a BD and almost always have full language support. So French version it is...or Japanese, or hopefully I get used to this English cast. >.>
Find a translation guide and don't read too far ahead or else you'll screw yourself over with spoilers. It's kinda a game you shouldn't read ahead...but rather watch and then read. >.>" @KaosAngel: Thanks for the info, I might try it out. I don't think my Japanese is all that good, but I can read hiragana, katakana, and some kanji (depends). I think it would be a good resource perhaps. As long as it isn't complex I could try. "
" The French voice acting is just as bad. Or at least it sounded as unconvincing in the demo. "How can they screw up the voice acting so bad?! I mean, it's kinda a big deal with a game like this! The game's been in development since early 2006...god damn. Just hire that guy who did the voice in Uncharted 2 for all the male leads.
ALL PS3 games are on blueray not just first party ones." @Vinchenzo said:
" For 428, what does it have? Do you recommend it for someone learning Japanese? I assume it has kanji with no furigana, because it definitely isn't Zelda. That being said... the learning factor? Does it exist? "If you got a buddy to help you out, then it's easily do-able. At the time, my girlfriend got the game for herself and we played it together on that fancy console that uses that remote. It's kinda really heavy on Japanese, but it depends on how much you know...and how much you're willing to learn. if your katakana/hiragana are fine, and your vocal is conversational, and basic kanji is do-able...then this game is totally worth it. Never tried it for PS3, so don't know anything about that version. I should pick it up for the trophies though. x.x Also, someone PMed me and reminded me that first party Sony games are on a BD and almost always have full language support. So French version it is...or Japanese, or hopefully I get used to this English cast. >.> "
" @trophyhunter said:ok then carry on"ALL PS3 games are on blueray not just first party ones. "What I meant to say was that I forgot that BDs can hold all the langauges. >.> "
I just played the demo and I could freely switch between English, German, French, Portuguese, Russian, Swedish and Italian audio just by going into the start menu - it sucks that there's no Japanese as I study that at uni and would love the practice but you wouldn't need to import a different version as I doubt they'd change this feature in the full release (you can literally change languages mid conversation).
Be warned though, while the German and French ones actually sound really good (I hated the english voice for the FBI agent although Shelby and the hooker were done really well I thought) there is a lip syncing issue - the game was clearly developed with English in mind, despite being made by a French developer so it won't always be perfect. I noticed this while playing it in portuguese (I'm Brazilian) - a lot of talking when lips weren't moving and trying to fit extra syllables into a line.
Yeah the bad american accents can be a little off putting and I feel that some of the performances are a bit stiff, at least some of the stuff in the demo is. But I don't like having to read subtitles in a game, I'm fine with it in movies but during a game sometimes you would have to split your attention between what you're doing and reading the subtitles at the bottom of the screen. That would ruin the experience more, at least to me.
Okay, so the game is set in the US but the English voice-acting is bad. It's a French game but the French voice-acting is bad, too. German is my first language but I sure as hell am not gonna play it like that because German VO is the worst. I think I'll just mute the voices, turn on the subtitles, invite some friends over and have them read the lines while I play.
" After trying this out, I came to realize it's nothing more than a fancy adventure game I've been playing from Japanese devs...and after heavily playing Shibuya 428, I'm pretty much leaning on getting a version that isn't in English. How can a Western game have such bad voice acting? So, my main debate is if I pick up a Japanese or French version...or maybe a British version if it has new Voice Actors. >.> What say you lot? "No such thing as a British version.
" Find a translation guide and don't read too far ahead or else you'll screw yourself over with spoilers. It's kinda a game you shouldn't read ahead...but rather watch and then read. >.> "Personally, I wouldn't think wading through pages of dry text is better than hearing voice over, regardless of the quality of the acting.
Please Log In to post.
This edit will also create new pages on Giant Bomb for:
Beware, you are proposing to add brand new pages to the wiki along with your edits. Make sure this is what you intended. This will likely increase the time it takes for your changes to go live.Comment and Save
Until you earn 1000 points all your submissions need to be vetted by other Giant Bomb users. This process takes no more than a few hours and we'll send you an email once approved.
Log in to comment