- The local eye-candy temptress, Shizuka, and her son Mura who is incapable of speaking after watching his father murdered before his eyes
- The mysterious older lady, Ruriko, with an unforgettable past
- The messenger, Toshio, who is in love with Ruriko but won't admit it to her
- The sheriff, Hoanka, who suffers from split-personality disorder
- The white man, Ringo (played by Quentin Tarantino), who has a greater hand to play in everything than is to be believed at first
Sukiyaki Western Django - Movie Review
- The local eye-candy temptress, Shizuka, and her son Mura who is incapable of speaking after watching his father murdered before his eyes
- The mysterious older lady, Ruriko, with an unforgettable past
- The messenger, Toshio, who is in love with Ruriko but won't admit it to her
- The sheriff, Hoanka, who suffers from split-personality disorder
- The white man, Ringo (played by Quentin Tarantino), who has a greater hand to play in everything than is to be believed at first
I must say that I was very disappointed by this movie. One of the first things that bothered me was the fact that the movie was English language, but a large portion of the cast can't speak English very clearly. Why not just stick with the native tongue? I certainly don't mind reading subtitles. That along with the unengaging plot just left me feeling very "meh" about this film.
I quite enjoyed the heavily accented English. It does kind of suck that there was no Japanese track done for the movie at all, but given that this was meant for the Western (meaning our side of the world, not the genre) audiences more than the Eastern, I can see why they would do it. Also, in terms of style...it kind of throws backs to all those horribly done English dubs of old...except works great for me. To be honest, the English track was part of what kept me going, just because it made the movie a bit more fun to watch. I just don't think the role of the Sheriff would've been as funny if they had done it in Japanese.
I thought the English with the strong japanese accent quite funny and entertaining at times if hard to follow. Masanobu Ando seemed to be the only one with a good grasp on my native tongue, not to mention how old he made me feel seeing him all grown up after Battle Royale which was eight years ago now.
"I thought the English with the strong japanese accent quite funny and entertaining at times if hard to follow. Masanobu Ando seemed to be the only one with a good grasp on my native tongue, not to mention how old he made me feel seeing him all grown up after Battle Royale which was eight years ago now."Mmmm....Battle Royale. Sad that the sequel was such a travesty. = ( Still need to get BR on DVD.
"HandsomeDead said:Battle Royale means so much to me as a film that I was borderline insulted by the sequel. That was easily one of the top 10 worst films I have ever seen."I thought the English with the strong japanese accent quite funny and entertaining at times if hard to follow. Masanobu Ando seemed to be the only one with a good grasp on my native tongue, not to mention how old he made me feel seeing him all grown up after Battle Royale which was eight years ago now."Mmmm....Battle Royale. Sad that the sequel was such a travesty. = ( Still need to get BR on DVD."
BR was a sweet movie just because it was a sweet movie. It's almost unexplainable why that movie was so sweet. I dig alternate world stuff like that, though.
Please Log In to post.
Log in to comment