Jesus christ, how is this still going?
He says Ma'am. It sounds like 'Marm' with his accent... or how some would say 'Mom'. He's not calling her his mother, regardless of the Halsey/Spartan relationship everyone keeps harping on about. Yeah, she's a prominent female figure to the Spartans, but that's pointless here. It's Ma'am. That's what he says.
Halo: Reach
Game » consists of 13 releases. Released Sep 14, 2010
A prequel to Halo: Combat Evolved, chronicling one of the most cataclysmic events of the Halo Universe through the eyes of a squad of Spartan super-soldiers known as Noble Team. It is also the last game in the series developed by Bungie.
Jorge Accent?
This is him, the voice actor behind Jorge:
http://www.youtube.com/watch?v=4oNaSoEd8Sw&feature=related
That's how southern-English people pronounce ma'am.
Jorge is a Spartan II, the ONI lady is Dr. Halsey, the creator of the Spartan II's. He is calling her "mum", not ma'am.
" @TheBeast said:MiND ESSPLODED!!!" He says "Ma'am", it just sounds like "Mom". "This. It's a non-american way of pronouncing "Ma'am". "
Finally the game makes sense, the real question is why Emile sounds like a black guy but never takes off his helmet...
" @The_Dude said:I was pretty sure somewhere in "The Fall of Reach" it happened, however I am clearly not as legit as you because I only read it once and it was at least a grip ago." @SpacePenguin said:I would like to know which book you are referring too. Having read the books multiple times I'm don't remember any of the spartans ever referring to her as "mom". "" @jessej07: No its ma'am, thats what it says in the subtitles. "Yeah but I'm pretty sure in the books some Spartans straight up refer to her as Mom, and believe it or not...sometimes subs are different from what is actually said. "
It actually doesn't seem to make sense that any of the Spartans-IIs would have different accents.
If they're picked up at six years of age, and then raised by the same people all their life, wouldn't they eventually adjust to having the same accent?
I know of British people moving to America at a young age having been born in the UK who now have an indiscernible American accent, and vice versa.
The mix found in the speech of the settlers of a new place establishes the kind of accent that their children will develop. But the first generation born in the new place will not keep the diversity of their parents' generation -- they will speak with similar accents to the others of their age group. And if the population grows slowly enough, the children will be able to absorb subsequent children into their group, so that even quite large migrations of other groups (such as Irish people into Australia) will not make much difference to the accent of the new place. Most parents know this. If someone from New York (US) marries someone from Glasgow (Scotland, UK), and these two parents raise a child in Leeds (England, UK), that child will not speak like either of the parents, but will speak like the children he (I know of such a child!) is at school with.
http://linguistlist.org/ask-ling/accent.cfm#standard
Also how many nerd points do I get for debating this
Please Log In to post.
This edit will also create new pages on Giant Bomb for:
Beware, you are proposing to add brand new pages to the wiki along with your edits. Make sure this is what you intended. This will likely increase the time it takes for your changes to go live.Comment and Save
Until you earn 1000 points all your submissions need to be vetted by other Giant Bomb users. This process takes no more than a few hours and we'll send you an email once approved.
Log in to comment