This topic is locked from further discussion.
Alias #11 - Some specific and a lot of II's
Pages to rename/add aliases
Add the alias: Buster Bros.
|2. Taito's Super Space Invaders|
Add the aliases: Super Space Invaders '91, Space Invaders Part IV, Space Invaders Part 4(The "Taito's" part of the title could probably be removed as well)
|3. River Raid II|
Add the alias: River Raid 2
|4. Tōru Iwatani|
Add the alias: Toru Iwatani
All of the Pokémon pages need an alias of their title names without the "é" in it (Pokemon). That includes the following:
Pokemon Stadium (franchise)
Pokemon Mystery Dungeon (franchise)
Pokemon Ranger (franchise)
Pokemon Ranger (game)
Pokemon Ranger: Hikari no Kiseki
Pokemon Ranger: Shadows of Almia
Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of the Sky
Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of Darkness/Time
Pokemon Mystery Dungeon: Blue/Red Rescue Team
Pokemon Battle Revolution
Pokemon XD: Gale of Darkness
Pokemon Yellow: Special Pikachu Edition
Pokemon Pinball: Ruby & Sapphire (also needs Pokémon Pinball: Ruby and Sapphire; Pokemon Pinball: Ruby and Sapphire)
PokePark Wii: Pikachu's Adventure
PokePark Fishing Rally DS
Pokemon Trading Card Game
Pokemon Card GB2: GR-dan Sanjou!
My Pokemon Ranch
Pokemon Puzzle League
Pokemon Puzzle Challenge
Pokemon Project Studio: Red Version
Pokemon Stadium (location)
Pokemon Stadium 2 (location)
EDIT: Also needs aliases:
You Are The Pokemon
I apologize to the person(s) that will be changing all of these ahead of time and forgive your resulting hatred towards my guts (it's reasonable).
@Ignor: The titles they have now all seem correct to me. Why would you remove the apostrophe or colon?
@RedHatDrew: Please bring this up as a separate thread in D&C forum so it can be discussed by the community. This thread is solely for requesting aliases.
Driver 2European Alias: Driver 2: Back on the Streets
American Alias: Driver 2: The Wheelman is Back
It might be worthwhile to change the default name from Driver 2 to the American alias for the game. Driver 2 had a little subtitle present on the box, but the subtitle was part of the name and varied between the two territories.